PREV | PAGE-SELECT | NEXT

≫ EDIT

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

| スポンサー広告 | --:-- | comments(-) | trackbacks(-) | TOP↑

≫ EDIT

Driver´s Highは特攻隊のことを書いた曲だった

Driver’s High
Driver’s High
posted with amazlet at 11.08.23
L’Arc~en~Ciel
キューンレコード (1999-08-11)
売り上げランキング: 35514

ラルヲタやって8年目。
『Driver's High』が特攻隊のことについて書いた曲だったと今更知りました。


Driver's Highといえば、よく「ドライブするときに聴きたい曲」で上位にランクインする曲です。
実際は特攻隊について、だったのね。
特攻隊とは、太平洋戦争時において、当時劣勢だった日本が戦闘機にパイロットを乗せたまま敵に激突し自爆する攻撃方法ですよね(ってわざわざ解説しなくても知ってるか)

アニメGTOのOPだった曲で、84年~89年生まれぐらいの方は割と世代な歌で知名度は高く、ライブは勿論カラオケでは鉄板。(歌えれば、だがw)
PVは銀行強盗っぽい感じで、ラスベガスでカーチェイスしている映像ですが…

L'Arc~en~Ciel - Driver's High


改めて「特攻隊」というキーワードを頭に入れつつ、Driver's Highの歌詞を見てみると、
すーっと1本の線に繋がりますね。


熱くなった銀のメタリックハート
→戦闘機

導火線に火をつけてあげる
→爆発を表しているから、命が尽きるまであと少し、という様子が連想できる。

不思議なほどハイな気分さ、
砂埃を巻き上げて行こう

→実際、特攻する日は覚悟が決まっててこんな気分だったのかもしれない。…。

悲鳴をまじらせ暴走する鼓動
目の前にはミサイルの雨

→誰だってこんな状況じゃ鼓動が暴走して当然。ミサイルは焼夷弾のことでしょうか。

アドレナリンずっと流して
僕の方がオーバーヒートしそう
爆発して灰になっても
このままだと笑ってるね きっと

→自爆への苦笑いなのか…。皮肉。なんとなくベジータを思い出す。

街を追い越して この世の果てまで
ぶっ飛ばして心中しよう さぁ手を伸ばして!

→心中、というわかりやすいキーワード。

地平線に届くように限界まで振り切ってくれ
Woh! Clash! Into the rolling morning
Flash! I'm in the coolest driver's high
最高のフィナーレを! Yeah!

→フィナーレ、つまり最期。Clashもまんま大破のことでしょう。

もう数えるくらいで僕らは消え失せて真暗な朝が来るね
お気に入りの服に さぁ着がえたなら駆け出して!

→お気に入りの服は軍服ということか。消え失せるという言葉もわかりやすい。

あきれるほど声を上げて大気圏を突破しようぜ
Woh! Clash! Into the rolling morning
Flash! I'm in the coolest driver's high
鋼の翼で
→他ならぬ戦闘機。

駆けぬけてよ時間切れまで生まれつきのスピード狂なのさ
→時間切れという命が尽きることを連想させるキーワード。

Woh! Clash! Into the rolling morning
Flash! I'm in the coolest driver's high
来世でまた会おう Yeah!

→ヤケクソですよもう。


明るい曲で皮肉る。ていうかよくよく考えるととても重い内容
当時の人達は、まさにDriver's Highのようなテンションだったのでしょうか、ってなわけねー(^_^;)
無理やり奮い立たせていたことでしょう。

hydeの歌詞では割とありますよね~。賽は投げられたとか。
hydeは以前にライブのMCで、
「僕たちの国のすごくいいところは、『戦争をしない』という素晴らしい法律があるところで、それは僕らの誇りだと思う」
と言ってましたからね。

Driver's High。アップテンポな曲なのに痛烈な皮肉で良い曲です。
特攻隊のことだと知るまでは、ただの爆走馬鹿野郎のことかと思ってました(;^ω^)
見方変えると面白いな~ホント。
関連記事

| ラルク関連 | 03:46 | comments:4 | trackbacks:0 | TOP↑

COMMENT

ハイな気分

特攻隊のパイロットはいざ特攻する時に、国から支給された薬(麻薬)を服用し異常な興奮状態のまま玉砕していたと言われていますので、それを表現したのでは無いでしょうか?

| 通りすがり | 2012/01/13 16:43 | URL |

追記

「driver's high」という曲名も、「high dose」(ハイ ドーズ=大量に薬を投与する)になぞらえているのかも知れませんね…と言ったら考え過ぎですかねw

| 通りすがり | 2012/01/13 16:49 | URL |

なるほど~。
当時の特攻隊の心情はわかりかねますが、この頃のhydeの歌詞の表現は好きですね!
ドライバーズハイは、ランナーズハイからきた説もありますが、高揚感的な意味では同じですね。おもしろいコメントありがとうございました!

| tukki | 2012/01/23 02:40 | URL |

承認待ちコメント

このコメントは管理者の承認待ちです

| | 2017/03/12 12:53 | |















非公開コメント

TRACKBACK URL

http://dqnhouse.blog40.fc2.com/tb.php/306-70632767

TRACKBACK

PREV | PAGE-SELECT | NEXT

  1. 無料アクセス解析
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。